Regresar

Compartir:

Gana UANL certamen nacional de idioma chino

La Universidad Autónoma de Nuevo León ganó el primer lugar en el certamen Puente Chino. Competencia Internacional de Idioma Chino para Estudiantes Universitarios, que se celebró por primera vez en la entidad.

Con el tema de este año “Los sueños iluminan el futuro”, la décimo sexta edición del concurso se realizó el 26 de mayo en la Sala de Seminarios de la Máxima Casa de Estudios, en donde participaron siete alumnos de diferentes instituciones de educación superior del país.

“Recibir este concurso por primera vez representa muchas cosas, porque nuestros alumnos participan desde hace ocho años y siempre había sido en la Ciudad de México. Ahora tocó en Monterrey y considero que es el valor que tiene la Universidad Autónoma de Nuevo León en esa relación estrecha con la Embajada de China en México; y el Instituto Confucio de la UANL está muy contento por haber organizado este evento”, expresó la Directora del Centro de Estudios y Certificación de Lenguas Extranjeras de la UANL, Sara Alicia Ancira Aréchiga.

Agregó que en las ediciones que han participado los estudiantes de la Máxima Casa de Estudios de Nuevo León, se han obtenido buenos resultados, ya que el idioma chino no es fácil, pero los jóvenes lo estudian, lo aprenden rápido y quedan fascinados con la cultura del país asiático.

La competencia estuvo divida en tres etapas: discurso, conocimiento de la cultura china y presentación artística. Los universitarios fueron evaluados por cinco integrantes del jurado.

El primer sitio lo obtuvo María Alvarado, estudiante del Instituto Confucio de la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL); el segundo lugar fue para Patricia Briseño, del Instituto Confucio de la Universidad Autónoma de Yucatán (UADY); y el tercer puesto correspondió a Daniela Estrada, del Instituto Confucio de la Universidad Autónoma de Chihuahua (UACH).

Los dos primeros lugares viajarán en julio a China, para estar presentes en el certamen internacional de la misma modalidad. En este caso, el ganador del primer sitio competirá, mientras que el segundo puesto irá como observador.

Por su parte, los ganadores en la modalidad de discurso y presentación artística, fueron Alberto Vielma del Instituto Ni Hao y Gerardo Fernández del Instituto Confucio de la UANL, respectivamente.

 

Se trunca su sueño olímpico, pero no el de aprender chino

María Antonieta Marlene Alvarado Castillejos, alumna del Instituto Confucio de la UANL, se llevó el primer sitio del certamen al imponerse a sus competidores en las etapas de discurso, conocimiento de la cultura china y presentación artística.

“Ganar este concurso significa mucho para mí, porque mi sueño siempre ha sido destacar en algo que me gusta mucho, que es el idioma chino, y en la competencia me sentí muy nerviosa, ya que los demás competidores eran muy buenos, pero siempre tuve la esperanza de ganar”, expresó la exatleta originaria de la Ciudad de México.

En su discurso, habló sobre su sueño de ser una atleta olímpica, pero una lesión se lo impidió; aún le quedaba uno más, su pasión por el idioma y la cultura china.

“Hablé sobre que antes practicaba atletismo de alto rendimiento pero por una lesión en la rodilla en 2013, rompió mi sueño de ser una atleta olímpica; pero quedaba el sueño de manejar muy bien el idioma chino, y a pesar de que me lastimé, no me deprimí mucho, porque aún quedaba el ser buena en el idioma”, relató la alumna de la UANL.

En la etapa de conocimiento de cultura general, la joven acertó correctamente sus tres preguntas. Ya en la presentación artística, presentó un bailable sobre el paisaje de Tíbet, región asiática situada al noreste de la cordillera del Himalaya.

“En esta etapa del concurso, realicé un bailable sobre el Tíbet y elegí una canción que se llama Qing zang gao yuan. En cuanto al vestido que seleccioné, fue uno muy colorido y con mangas largas, que son el elemento sorpresa, porque el baile es más delicado; otra característica de la danza tibetana es que se tiende a ir hacia el piso cuando se baila”, explicó Alvarado Castillejos.

Su gusto por el idioma empezó cuando estaba estudiando en la primaria, ya que en un festival le hicieron un traje tradicional de China y desde ahí se impresionó por la belleza de la vestimenta. Su fascinación por el país asiático quedó sellado aún más cuando se realizaron los Juegos Olímpicos de Beijing en 2008 y los veía desde la televisión.

“Sin duda, lo que más me gusta de China es su idioma, pero también me encanta su comida, la arquitectura y su impresionante historia”, indicó la estudiante del Instituto Confucio de la UANL.

 

Lo artístico no era su fuerte, pero se llevó el primer lugar

Gerardo Fernández Caballero es uno de los jóvenes que les cuesta cantar o bailar en público, pero algo pasó en el certamen Puente Chino. Competencia Internacional de Idioma Chino para Estudiantes Universitarios, que logró el primer lugar en la modalidad de presentación artística.

“Antes de la presentación me sentía nervioso, porque la verdad nunca había cantado y bailado y menos en público. Soy de las personas que en las fiestas me quedo sentado y no bailo, pero en este concurso hay que buscar hacer cosas diferentes y que no hayas hecho antes para expandir tus horizontes y tener experiencias diferentes.

Practiqué mi presentación todos los días entre dos y tres horas; primero la canción para acostumbrarme al ritmo, aprenderme la letra, saber cuándo entrar y cuánto duraban las notas. Una semana después empezamos con la coreografía”, expresó el estudiante de la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL.

Su muestra artística se basó en una canción llamada Jia ru ai you yi, que relata si el amor está destinado a ser. En las escenas instrumentales de la canción realizó un pequeño baile.

“Elegí esta canción porque me gustó mucho cuando la escuché y lo que transmite. El significado de la letra y la historia que expresa la canción me llegó mucho, porque es una experiencia que tuve en el pasado, de alguien que se va muy lejos y se extrañan mutuamente pero no pueden estar juntos”, explicó el alumno del Instituto Confucio de la UANL.

A Fernández Caballero, le empezó a gustar el idioma chino porque a los 14 años de edad le llamaba la atención la escritura y caracteres que usaban, además que cuando inició con la carrera de Traducción en la Máxima Casa de Estudios, su pasión por los idiomas se incrementó.

“Me llamó la atención saber cómo hacen ellos para entender los símbolos y empecé por interesarme mucho por la cultura oriental e inicié a estudiar japonés y chino. Después ya no sólo me interesó el idioma, sino también la cultura e historia, que considero son más importantes que la lengua, porque son culturas muy distantes y mucho más antiguas que la nuestra, tienen tradiciones milenarias y considero que podemos aprender mucho de ellos; es una manera muy diferente de ver el mundo a la nuestra”, detalló.

El sueño del joven universitario es convertirse en un intérprete y traductor oficial de la Organización de las Naciones Unidas (ONU).

Responsable: Prensa